lunes, 28 de mayo de 2018

Unidad como las matrioskas rusas

La unidad como las matrioskas las muñecas rusas. Todos en la Trinidad, la Trinidad en todos, así lo pidió Jesús

“Que sean Uno, Como Tú, Padre y, Yo, somos Uno, Tú en mí, y, yo en Ti, yo en ellos, para que sean enteramente Uno. Jon 17

En la búsqueda de La Unidad de todos los cristianos, a veces surgen voces de personas que dicen se va muy lento, que hay que llegar a un acuerdo, estas personas están dispuesta a hacer un barrido, quieren una Unidad firmada en papeles, pero esa Unidad no vale para nada, sería falsa

Otros por el contrario, dicen que se va demasiado rápido, quieren una Unidad que obligue a aceptar a los demás cristiano su dogma, aunque eso solo sea en el papel. De nuevo es una Unidad falsa

Y, es que mientras unos y otros no, nos convenzamos de que La Unidad es un Don, que hemos de pedir, estamos perdiendo el tiempo

Porque la clave de nuestra Unidad, son “las matrioskas”  rusas esas muñecas que tienen una dentro de otra, y, así nosotros, es lo que pide, pidió Jesús al Padre

“Que sean Uno, como Tu Padre y, Yo, somos Uno”, primero ser Uno, una sola Iglesia, no muchos de acuerdo, “Sean Uno”, pero esa Unidad es en la diversidad, porque Jesús, y, su Padre, son Dos Personas distintas, pues del mismo modo, La Unidad de los cristianos debe abarcar la diversidad

“Tú en Mí, y, Yo en Ti, Yo en ellos para que sean enteramente Uno”

La Unidad es Trinitaria, Jesús mora en el Padre, y, el Padre mora en Jesús, y, Jesús mora en cada uno de los cristianos, con Jesús, el Padre, y, El Espíritu, pero al mismo tiempo, cada uno de nosotros moramos en Dios, pues en Él vivimos, nos movemos y existimos. 

Hay un solo Dios Uno y Trino, que es quien nos hace Uno, quien nos hace Iglesia, visto así, Ya somos Uno, sólo hace falta que Dios nos ayude a descubrirlo, y, si hay que echar lastre fuera se echa, como si hay que subir peces a bordo, ya El Espíritu se encargará de guiar a los que hayan de hacerlo,


miércoles, 16 de mayo de 2018

Unidad se hace en El Camino...Papa Francisco


“La unidad se hace en el Camino, cuando leemos La Escritura, cuando oramos. PP Francisco”

Cuando los cristianos sin importar nuestro nombre, sino el apellido de cristianos

Leemos la Biblia
Oramos con La Biblia, buscamos en Ella lo que Dios nos quiere decir, ahí estamos ya unidos
Cuando ayudamos a otro hermano, aunque no sea cristiano, ahí estamos ya unidos

Cuando oramos unos por otros

Cuando buscamos ver lo que nos separa, no para rechazar por ello al otro, sino para conocerlo ya estamos unidos

Cuando procuramos no ofender al hermano cuya fe no compartimos en su totalidad, ya estamos unidos, en eso

Cuando marchamos por los pasos de Jesús, único Camino al Padre, estamos haciendo Unidad

Porque La Unidad como dice el Papa se hace caminando, con Jesús, no se hace insultando, ni ofendiendo, como muchas veces hemos hecho, todos-

Unidos en La Enseñanza de los Apóstoles y en La Fracción del Pan


Unidos en la enseñanza de los apóstoles y en la fracción del Pan

Los cristianos estamos unidos, no en leyendas, ni tradiciones del pasado, no en costumbres piadosas por muy buenas, y, hasta santas que sean o nos parezcan

Los cristianos estamos unidos en la Enseñanza de los Apóstoles, de Los Doce que escogió Jesús, y, en sus sucesores, en esa Enseñanza recogida en los libros del Nuevo Testamento, y, en la interpretación de los Libros del Antiguo Testamento, del Nuevo, también

Y, en La Fracción del Pan, en primer lugar en la fracción del pan, así con minúscula del amor al hermano necesitado

Y, en la Fracción del Pan, eucarístico, que es Cristo inmolado y resucitado, no una galleta, como dijo un hereje, aquí si le llamo hereje, en Alemania, a él solo

Es ahí, donde los cristianos estamos unidos, y, los que todavía no podemos recibir juntos el Pan eucarístico, es decir a Jesús en La Eucaristía, pedimos a Dios, que pronto podamos hacerlo, porque Él nos haya reunido en la Iglesia de su Hijo amado

Mientras agradecemos lo que ya nos une, y, procuramos al menos compartir el reparto del pan a los necesitados, o, eso debiéramos hacer

domingo, 13 de mayo de 2018

Conferencia de prensa del Papa en su vuelo de regreso de Egipto






Conferencia de prensa del Papa Francisco en el vuelo de regreso de su visita a Egipto
(28-29 de abril 2017), 01.05.2017

El sábado, 29 de abril, durante el vuelo de regreso de El Cairo a Roma, al final de su visita a Egipto, el Papa Francisco departió con  los periodistas a bordo del avión en una conferencia de prensa, cuya transcripción publicamos a continuación
Greg Burke: Aquí hay  algunos periodistas que hacen el viaje por primera vez y también quienes llevan ya casi cien viajes, o más de cien... No sé si Usted sabe cuántos viajes internacionales ha hecho.
Papa Francisco: 18
Greg Burke: 18. Y  el 19 está a la vuelta de la esquina, así que también Usted tiene un buen número de viajes papales ahora. Gracias por este momento, que es siempre un momento intenso para nosotros. Comenzamos con el grupo italiano. Paolo Rodari, bueno, no sé si Usted quiere decir primero algo.
Papa Francisco: Sí. Buenas tardes. Les doy las gracias por el trabajo, porque han sido 27 horas, creo, de mucho trabajo. Muchas gracias por todo lo que habéis hecho. Estoy a vuestra disposición.
Greg Burke:
Gracias, Santo Padre
Paolo Rodari ( La Repubblica):  Santo Padre, gracias. Quiero preguntarle sobre su encuentro con el Presidente Al Sisi. ¿De qué han hablado? ¿Se ha tratado el tema de los derechos humanos? Y más concretamente, si han hablado del caso de Giulio Regeni y si en su opinión se llegará a conocer la verdad.
Papa Francisco: Sobre esto, voy a dar una respuesta general para luego llegar a lo particular. Generalmente, cuando estoy con un jefe de estado en diálogo privado, eso permanece en privado.  De no ser que, de acuerdo, se diga: “Lo que digamos sobre esto lo  haremos público”. En este viaje he tenido  4 diálogos privados: con el gran imán de Al Azhar, con el Presidente Al Sisi, con el Patriarca Tawadros y con el Patriarca Ibrahim. Creo que deben mantenerse en privado. Por respeto, se deben mantener reservados. Sobre la pregunta de Regeni yo estoy preocupado. Desde la  Santa Sede me he movido en este tema, porque los padres también me lo han pedido, la Santa Sede se ha movido. No diré cómo ni dónde, pero nos hemos movido.
Greg Burke
Darío Menor Torres, “El Correo”, español:
Darío Menor Torres, “El Correo”: Gracias Santidad.  Ayer usted dijo que la paz, la prosperidad y el desarrollo merecen cada sacrificio, y después subrayó la importancia del respeto de los derechos inalienables del hombre. ¿Significa esto un respaldo al gobierno egipcio, un reconocimiento de su papel en Oriente Medio por como intenta defender a los cristianos, a pesar de las garantías democráticas insuficientes?
Papa Francisco: No, no. Se deben interpretar literalmente como valores en sí mismos. Dije:  Defender la paz, defender la armonía de los pueblos, defender la igualdad de los ciudadanos, sea cual sea la religión que profesan, son valores. Yo hablé de los valores. Si un gobernante defiende uno u otro (de esos valores) ese es otro problema. He hecho 18 visitas a varios países. A veces he escuchado: ‘El Papa yendo allí respalda a aquel Gobierno’. Porque siempre un gobierno tiene sus debilidades o tiene sus adversarios políticos; unos dicen unas cosas, otros, otras. Yo no me inmiscuyo. Yo hablo de los valores, y que cada uno vea y juzgue si este gobierno, este Estado o aquel otro, siguen esos valores.
Darío Menor Torres: ¿Se ha quedado con ganas de  visitar las pirámides?
Papa Francisco: Pero, ¿tú sabes que hoy a las seis de la mañana mis dos asistentes han ido a visitar las pirámides?
Darío Menor: ¿Pero le habría gustado ir con ellos?
Papa Francisco: Sí, realmente, sí.
Greg Burke: Si podemos continuar sobre el tema del viaje…  Virginie Riva del grupo francés Radio Europe
Virginie Riva: Santo Padre, una pregunta quizás partiendo del viaje para llegar hasta Francia, si acepta. Usted ha hablado en al Azhar, en la universidad, de los populismos demagógicos. Los católicos franceses en este momento se sienten tentados por el voto populista o por el extremo, están divididos y desorientados. ¿Cuáles pueden ser los elementos de discernimiento que podría dar a estos electores católicos?
Papa Francisco: Muy bien. Hay una dimensión de “populismo” –entre comillas porque ustedes saben que esta palabra la he tenido que volver a aprender en Europa, porque en América Latina tiene otro significado–. Está el problema de Europa y  el de la Unión Europea. Lo que he dicho sobre Europa no lo voy a repetir aquí: he hablado cuatro veces: dos en Estrasburgo, uno en el Premio Carlomagno y en el comienzo de la conmemoración del sexagésimo (de los Tratados de Roma). Ahí está todo lo que he dicho sobre Europa. Cada país es libre de decidir lo  que crea conveniente frente a esto. Yo no puedo juzgar si esta decisión la toma por este motivo, o por ese otro, porque no conozco la política interna. Es verdad que Europa corre el peligro de disolverse. ¡Esto es verdad! Lo dije delicadamente en Estrasburgo, lo dije con  más fuerza en el Premio Carlomagno, y últimamente sin matices. Tenemos que meditar sobre eso. La Europa que va del Atlántico a los Urales… Hay un problema que asusta a Europa y quizás alimenta el populismo: el problema de la inmigración. Es verdad. Pero no olvidemos que a Europa la hicieron los inmigrantes. Siglos y siglos de inmigrantes… Somos nosotros. Pero, es un problema que se debe estudiar bien y hace falta  también respetar las opiniones, las opiniones honestas de una discusión política –con la mayúscula, grande; una gran Política no con la pequeña política del país que al final termina cayendo (por ineficaz). Sobre Francia: Digo la verdad, no entiendo la política interna francesa. No la entiendo. He buscado tener buenas relaciones, también con el presidente actual, con el cual hubo un conflicto una vez, pero después pude hablar claramente  sobre las cosas, respetando su opinión… De los candidatos políticos, (Le Pen y Macron)  no sé la historia, no sé de dónde vienen. Sí sé que uno representa  la derecha fuerte, pero el otro de verdad no se donde viene. Por eso no puedo dar una opinión clara sobre Francia. Pero hablando de los católicos. Aquí, en Egipto, en uno de los encuentros, mientras saludaba gente, uno me ha dicho: ‘¿Pero por qué no piensa en la política a lo grande?’ “¿Qué quiere decir?”. Y me  dijo como pidiendo ayuda. ‘Hacer un partido para los católicos’. Este señor es bueno, pero vive en el siglo pasado. Respecto a los populismos: tienen relación con los inmigrantes, pero esto no tiene nada que ver con el viaje. Si hay tiempo después puedo volver sobre este asunto. Si hay tiempo volveré sobre ello.
Vera Shcherbakova, agencia ITAR- TASS:
Santo Padre, le agradezco antes de nada su bendición. Usted me ha bendecido, yo me arrodillé hace unos minutos, aquí delante. Soy ortodoxa, y no veo ninguna contradicción.  Quería preguntarle: ¿Cuáles son las perspectivas de las relaciones con los ortodoxos, obviamente rusos, pero también ayer en la declaración común el Patriarca copto-ortodoxo, la fecha en común de la  Pascua y se habla del reconocimiento del bautismo… ¿En que momento estamos? Y algo más ¿Cómo valora Usted las relaciones entre el Vaticano y Rusia como estado, también a la luz de la defensa de los valores de los cristianos en Oriente Medio y sobre todo en Siria? Gracias.
Greg Burke: Esta es Vera Sherbokova, de la agencia ITAR-TASS, la agencia rusa.
Papa Francisco: Christos anésti ¡(Cristo ha resucitado)! Con los ortodoxos siempre he tenido una gran amistad, ya en Buenos Aires. Por ejemplo, cada 6 de enero iba a vísperas, en vuestra catedral,  donde el  Patriarca Platón que ahora está de arzobispo en una zona de Ucrania, ¿no? Dos horas y cuarenta (minutos) de oración en una lengua que no entiendo, pero se podía rezar bien… y después la cena con la comunidad, 300 personas, una cena en la víspera de Navidad, no la cena de Navidad, la víspera, todavía no se podían comer lácteos ni carne, pero era una hermosa cena, y después la tómbola, la lotería… amistad. También los otros ortodoxos, también algunas veces necesitaban ayuda legal, venían a la curia católica, porque son una comunidad pequeña, e iban a los abogados.. Siempre he tenido una relación fraternal ¡Somos Iglesias hermanas! Con Tawadros II tengo una amistad especial, para mí es un gran hombre de Dios. Tawadros es un Patriarca, un Papa que llevará la Iglesia adelante, el nombre de Jesús, tiene un celo apostólico grande. Él es uno de los más -permítanme la palabra, entre comillas– “fanáticos” por encontrar la fecha fija de la Pascua. También yo …pero buscamos el modo. El dice: “Luchemos, luchemos.  Es un hombre de Dios. Es un hombre que cuando era obispo, lejos de Egipto, iba a dar de comer a los discapacitados, un hombre que ha sido enviado a una diócesis con cinco iglesias y ha dejado 25, no sé cuántas familias cristianas con el celo apostólico. Después tú sabes cómo se hace la elección entre ellos… se buscan tres, y después se ponen los nombres en una bolsa. Se llama a un niño, se le tapan los ojos y el niño elige un nombre. Allí está el Señor, y claramente es un gran Patriarca. La unidad del bautismo va adelante. La culpa del bautismo es algo histórico, porque en los primeros concilios era el mismo. Después como los cristianos coptos bautizaban a los niños en los santuarios, cuando querían casarse venían donde nosotros y venían porque se casaban con una católica, se  les preguntaba algo que dejase constancia de la fe y no la tenían y se hacía el bautismo bajo condición… así empezamos nosotros, nosotros, no  ellos.  Pero ahora se ha abierto la puerta se ha abierto, y andamos por el buen camino para superar este problema, En la Declaración Común, el penúltimo párrafo habla de esto.
Los ortodoxos rusos reconocen nuestro bautismo y nosotros reconocemos el suyo. Era muy amigo del obispo en Buenos Aires, también con los georgianos por ejemplo. Pero el Patriarca de los Georgianos es un hombre de Dios, Ilia II, ¡es un místico! Nosotros los católicos tenemos que aprender también de esta tradición mística de las Iglesias ortodoxas. En este viaje hemos hecho este encuentro ecuménico, estaba  también el Patriarca Bartolomé, estaba el Patriarca greco ortodoxo, y después estaban otros cristianos –anglicanos, también el secretario de la Unión de las Iglesias de Ginebra.  Todo lo que hace que el ecumenismo está en camino. El ecumenismo se hace en camino, con las obras de la caridad, con el compromiso de ayudar, de hacer las cosas juntos cuando se pueden hacer juntos ¡No existe un ecumenismo estático! Es verdad que los teólogos deben estudiar, y ponerse de acuerdo, pero esto no será posible que termine bien si no se camina. ¿Qué podemos hacer ahora? Hacemos cosas que podemos hacer juntos: Orar juntos, trabajar juntos, hacer obras de caridad juntos… pero juntos. Y esto es ir hacia adelante. Las relaciones con el Patriarca Kiryl son buenas, son buenas también con el arzobispo metropolita Hilarión, que ha venido varias veces a hablar conmigo y tenemos una buena relación.
Vera Shcherbakova: ¿Y con el Estado ruso? ¿Los cristianos, los valores comunes?
Papa Francisco: Yo sé que el Estado ruso habla de esto, de la defensa de los cristianos en Oriente Medio. Esto lo sé y creo que es bueno luchar y hablar contra la persecución. Hoy hay más mártires que en los primeros siglos, sobre todo en Oriente Medio.
Greg Burke: Phil Pulella…
Phil Pulella (Reuters): Usted ha hablado ayer en su primer discurso del peligro de las acciones unilaterales, y que todos deben ser constructores de la paz. Ha hablado mucho de la “tercera guerra mundial en pedazos”, pero parece que hoy ese miedo y ansia se concentren en lo que está ocurriendo en Corea del Norte.
Papa Francisco: Sí, es el punto central.
Pulella: Exacto, es el punto central… El Presidente Trump ha mandado una flota militar a lo largo de la costa de Corea del Norte, el líder de Corea del Norte ha amenazado con bombardear Corea del Sur, Japón, incluso los Estados Unidos si consiguen construir misiles de largo alcance. La gente tiene miedo y se está hablando de la posibilidad de una guerra nuclear como si nada. Usted, si viera al presidente Trump pero también a otras personas, ¿qué diría a estos líderes que tienen la responsabilidad del futuro de la humanidad? Porque estamos en un momento bastante crítico.  
Papa Francisco: Yo les llamo, les llamo y les llamaré como he llamado a los líderes de diversos lugares para trabajar en la resolución de los problemas siguiendo la vía de la diplomacia. Y tenemos a los facilitadores, tantos en el mundo. Hay mediadores que se ofrecen, hay países como Noruega, por ejemplo, nadie puede acusar a Noruega de ser un país dictatorial, y siempre está dispuesto a ayudar, a dar ejemplo, pero ahí hay tantos. El camino es el camino de la negociación, el camino de la solución diplomática. Esta guerra mundial a pedazos, de la cual vengo hablando desde hace más o menos dos años, es a pedazos, pero los “pedazos” se están estirando pero también se están concentrando. Y  se están concentrando en puntos que ya estaban “calientes”, porque este asunto de los misiles de Corea dura desde hace más de un año, pero ahora parece que la cosa se haya calentado demasiado. Yo llamo siempre a resolver los problemas por el camino de la vía diplomática, de la negociación. Porque está en juego el futuro de la humanidad. Hoy una guerra alargada destruye, no digo la mitad,  pero sí una buena parte de la humanidad , de la cultura, todo, todo. Sería terrible. Creo que hoy la humanidad no sería capaz de soportarlo. Pero miremos hacia aquellos países que están sufriendo una guerra interna, y donde hay  fuegos de guerra:  Oriente Medio, por ejemplo, pero también en África, en Yemen. ¡Parémonos! ¡Busquemos, busquemos una solución diplomática! Y en eso creo que las Naciones Unidas tienen el deber de retomar un poco su liderazgo, porque se ha aguado un poco.
Pulella: ¿Quiere encontrarse con el Presidente Trump cuando venga a Europa? ¿Se le ha formulado una petición para este encuentro?
Papa Francisco: No se me ha informado todavía desde la Secretaría de Estado de que haya una petición en se sentido, pero yo recibo a todos los Jefes de Estado que soliciten una audiencia.
Greg Burke: Creo que las preguntas sobre el viaje ya han terminado. Se puede hacer otra. Luego tenemos que cenar a las seis y media… Ahí Antonio Pelayo, de Antena 3, que Usted  ya conoce.
Antonio Pelayo, “Antena 3”: Santo Padre, la situación en Venezuela ha degenerado últimamente de modo muy grave y ha habido muchas muertes. Quisiera preguntarle si la Santa Sede y usted personalmente piensan relanzar esa acción, esa intervención pacificadora y qué formas podría asumir esa acción.
Papa Francisco: Hubo una intervención de la Santa Sede bajo pedido fuerte de los cuatro Presidentes que estaban trabajando como facilitadores. Y la cosa no resultó. Y quedó ahí.
No resultó porque las propuestas no eran aceptadas, o se diluían, era un sí-sí, pero no-no. Todos conocemos la difícil situación de Venezuela, que es un país al que yo quiero mucho. Y sé que ahora están insistiendo, no sé bien de dónde, creo que de los cuatro presidentes, para relanzar esta facilitación y están buscando el lugar. Yo creo que tiene que ser con condiciones ya, condiciones muy claras. Parte de la oposición no quiere esto. Es curioso, la misma oposición está dividida, y por otro lado parece que los conflictos se agudizan cada vez más. Pero hay algo en movimiento. Estuve informado de eso, pero está muy en el aire todavía. Pero, todo lo que se puede hacer por Venezuela hay que hacerlo, con las garantías necesarias, sino jugamos al “tin tin pirulero”, y no va la cosa.
Greg Burke: Gracias, Santo Padre. Tenemos que irnos.
Papa Francisco: Una más.
Greg Burke: Una más. Hay un alemán Jörg Bremer de Frankfurter Allgemeine.
Jörg Bremer,  Frankfurter Allgemeine: Hace algunos  días, ha hablado del tema de los refugiados en Grecia, en Lesbos, y usó el término “campo de concentración” porque están demasiado llenos  de gente. Pero para nosotros, los alemanes, ese término, obviamente, es muy grave, está muy cerca del de  “campo de exterminio”. Hay gente que dice que fue  un lapsus linguae. ¿Qué quiso  decir?
Papa Francisco: En primer lugar,  tenéis que  leer bien todo lo que dije. Dije que los más generosos de Europa eran Italia y Grecia: Lo han sido, es cierto. Son los más cercanos a Libia, y  a Siria. De Alemania siempre he admirado su capacidad de integración. Cuando yo estudiaba allí, había muchos turcos integrados en Frankfurt. Integrados, y llevaban una vida normal. No fue un lapsus linguae: Hay campos de refugiados que son verdaderos campos de concentración. Hay alguno quizás en Italia, quizás en otra parte…, en Alemania no, seguro…Pero, piense Usted,  ¿qué hace la gente encerrada en un campo del que no puede salir?  Piense qué ha sucedido en el norte de Europa cuando querían cruzar el mar para ir a Inglaterra. Estaban encerrados. Me ha hecho reír, y es un poco la cultura italiana, me ha hecho reír lo que ocurrió en un campo de refugiados en Sicilia. Me lo contó el delegado de Acción Católica, de la diócesis de Agrigento. Allí, en esa zona, hay o dos  o tres de esos campos,  no sé en qué diócesis. Las autoridades de  esa ciudad, donde se encuentra el campo, hablaron con la gente del campo de refugiados y les dijeron: “A vosotros, estar aquí dentro, os hará daño a la salud mental; tenéis que  salir, pero por favor, no hagáis cosas malas. Nosotros no podemos abrir la puerta, pero hacemos un agujero en la parte de atrás. Salís, os dais una vuelta …”. Y así se han creado relaciones con los que viven en aquel pueblo, buenas relaciones .. No ha  habido delincuencia, ni criminalidad. Pero el solo hecho de estar encerrados, sin haber hecho nada,  esto es  un lager, ¿no? pero no tiene nada que ver con Alemania, no, no. Gracias.
Greg Burke: Gracias a Usted Santo Padre.
Papa Francisco: Gracias a vosotros  por el trabajo que hacen y que ayuda a mucha gente. Vosotros no sabéis el bien que podéis hacer con vuestras crónicas, con vuestros artículos, con vuestros pensamientos. Tenemos que ayudar a la gente y ayudar también a la comunicación, para que la comunicación, también la prensa, nos lleve a las cosas buenas, y no nos lleve a desorientaciones que no nos ayudan. ¡Muchas gracias! ¡Y buena cena!  ¡ Y rezad por mí!

Boletín de Prensa de la Santa Sede, 01.05.2017.

CMIR Y FLM FIRMAN TESTIMONIO DE WITTENBERG Y CMIR ADHIERE A LA DOCTRINA SOBRE LA JUSTIFICACIÓN


CMIR Y FMLI firman 

En la búsqueda de la comunión y el testimonio común”
En una celebración ecuménica, el día de hoy en la Iglesia de la Ciudad de Wittenberg, la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas (CMIR) y la Federación Luterana Mundial (FLM) suscribieron el Testimonio de Wittenberg, un acuerdo por el cual ratifican el llamado común a una renovación constante y a la cooperación, en ocasión del 500° Aniversario de la Reforma.
El Secretario General de la FLM Rev. Dr. Martin Junge firmó en representación de las 145 iglesias que componen la Comunión luterana mientras el Secretario General de la CMIR Rev. Dr. Chris Ferguson lo hizo en nombre de la Comunión reformada, que cuenta con mas de 225 iglesias miembro.
“Nosotros nos acercamos al aniversario de la Reforma desde la perspectiva de la unidad del cuerpo de Cristo, como un don de Dios. Esto significa que nos acercamos con un espíritu de apertura ecuménica y responsabilidad. El Testimonio de Wittenberg es señal de ello”, dijo el Secretario General Junge de la FLM.
“Como dijimos en la Declaración, como comuniones mundiales, nos comprometemos a explorar nuevas formas de vida en conjunto, que expresen cabalmente la comunión que ya tenemos en Cristo”, dijo el Secretario General Ferguson de CMIR. “Nosotros convocamos a nuestras iglesias miembro para que encuentren caminos para vivir plenamente estos compromisos comunes en sus contextos locales, haciendo mas visible nuestra unidad”.
El Testimonio de Wittenberg está basado en décadas de diálogo teológico y en diferentes acercamientos realizados por las iglesias miembro de la FLM y la CMIR alrededor del globo. Expresa gratitud por la unidad que las iglesias poseen actualmente en Cristo, celebra todo lo que tienen en común, reconoce y lamenta los asuntos que aún dividen, y expresa el llamado conjunto de testimonio a todas las iglesias en el mundo.
La declaración llama a significar en la actualidad una “creatividad renovada sobre ser la iglesia en comunión”.
 “Necesitamos una nueva imaginación para soñar un mundo diferente, un mundo donde la justicia, la paz y la reconciliación prevalezcan”.
Acuerdo sobre Justificación
Por otra parte, la CMIR suscribió una carta de asociación a la Declaración Conjunta sobre la Doctrina de la Justificación (DCDJ), convenida originalmente por la FLM y la Iglesia Católica Romana en 1999. 
La DCDJ describe el acuerdo entre estas últimas organizaciones en base a lo que fue un motivo de división de la iglesia en la época de la Reforma. “Nos alegramos juntos porque las diferencias doctrinales históricas sobre la Justificación no nos dividen más”.
En 2006, El Consejo Metodista Mundial (CMM) y sus iglesias miembro adhieren a los acuerdos fundamentales de la DCDJ, que señalan que las condenas mutuas surgidas de la Reforma en el siglo XVII no se aplican a la enseñanza actual de la justificación.
El día de hoy, la CMIR se suma a las demás comuniones cristianas mundiales, suscribiendo oficialmente la Declaración, manifestando sus énfasis particulares sobre el acuerdo, subrayando la relación integral entre justificación y justicia.
El Secretario General Ferguson de CMIR, firmó el documento en nombre de la Comunión Reformada. La carta de adhesión fue rubricada posteriormente por los signatarios originales de la Declaración y las demás partes participantes del acuerdo sobre la justificación: El Secretario General Junge de FLM, el Secretario del Pontificio Consejo para la Promoción de la Unidad de los Cristianos, Obispo Brian Farrel y el Secretario General del CMM, Obispo Ivan Abrahams.
“Nos comprometemos a luchar juntas para la profundización de la comprensión común de la justificación en el estudio teológico, la enseñanza y la predicación. El presente logro y el actual compromiso son acompañados por Católicos, Luteranos, Metodistas y Reformados, como parte de su búsqueda por la plena comunión y testimonio común al mundo, que es la voluntad de Cristo para todos los cristianos y las cristianas.” – Afirmación Conjunta.
– Conferencia de presa conjunta de la Federación Luterana Mundial y la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas

Testimonio de Wittenberg

Una Declaración conjunta de la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas y la Federación Luterana Mundial
5 de julio de 2017

Preámbulo
Hoy, en la ciudad de Martín Lutero y en la iglesia en la que solía predicar, nos reunimos para dar respuesta a las oportunidades únicas de renovación continua que el 500 aniversario de la Reforma ofrece a la Iglesia. En esta importante ocasión, la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas y la Federación Luterana Mundial, en presencia de representantes de la Iglesia toda, participan de un testimonio común. Este Testimonio de Wittenberg se basa en los pasos hacia la unidad adoptados por nuestras iglesias miembros alrededor del mundo y por décadas de diálogos teológicos cuyos frutos ahora reclamamos.
1. Juntas, damos gracias a Dios y nos regocijamos en la unidad que ya tenemos en Cristo, que no creamos y que no podemos destruir, ya que la Iglesia es obra del Dios Trino, la creación de la Palabra y del Espíritu. El don de la unidad no requiere uniformidad sino que se puede encontrar y celebrar también en la diversidad. La diversidad de nuestras tradiciones confesionales y nuestras iglesias son un reflejo legítimo de nuestros contextos particulares, de modo que estamos unidas, no divididas por tal diversidad.
2. Juntas, celebramos que somos uno en Cristo, compartiendo una herencia común de la Reforma y una fe común. Estamos unidas en la confesión del evangelio de Jesucristo. Nos alegramos de que ya no haya necesidad de estar separadas; nuestras diferencias no son para división de la iglesia.
Damos gracias por los ejemplos de aquellas iglesias luteranas y reformadas que ya han declarado la comunión eclesial, compartiendo ya un testimonio común, compartiendo en adoración, testimonio y trabajo para el mundo.
3. Juntas, reconocemos, confesamos y lamentamos que las divisiones todavía oscurezcan nuestra unidad y obstaculicen nuestro testimonio. Lamentamos que a través de nuestra historia, con demasiada frecuencia, hemos formado hábitos y estructuras divisivas, fallando en discernir el cuerpo de Cristo. La injusticia y el conflicto lastiman y escandalizan nuestro único cuerpo. Estamos implicadas en el colonialismo y la explotación que han marcado nuestra historia. Nos entristece la forma en que hemos permitido separaciones por motivos de la raza y de etnia; de clase y otras desigualdades;
el patriarcado y el sesgo de género; y la soberbia nacional, de lenguaje y de cultura hasta convertirse en motivos de división y opresiva en nuestras iglesias y en nuestro mundo.
4. Juntas, escuchamos el llamado de Dios y reconocemos el reclamo de Cristo sobre todas las áreas de nuestra vida. Escuchando la Palabra de Dios para nuestras vidas, experimentamos el llamado a una reforma continua. Oímos este llamado cuando se predica la Palabra y se celebran los sacramentos. Oímos este llamado de nuestros antepasados y antepasadas que estaban profundamente comprometidos con la unidad visible de la Iglesia, que lamentaron los cismas y los llamaron pecado, quienes describieron a la iglesia dividida con tristeza, como un cuerpo desmembrado.
Oímos este llamado de las muchas protestas nacidas del dolor, en la difícil situación de las personas refugiadas y migrantes, en la frustración, la humillación y los anhelos de tantas personas en nuestro mundo común, en las voces de los y las jóvenes que expresan preocupación por el futuro de la tierra, nuestro hogar común.
5. Juntas anhelamos una renovada imaginación de lo que podría significar la iglesia en comunión para nuestro mundo, en nuestro tiempo.
Necesitamos una nueva imaginación para vivir juntas, de una manera que abrace nuestra unidad no sólo como una gracia sino también como vocación.
Necesitamos una nueva imaginación para soñar un mundo diferente, un mundo donde prevalezcan la justicia, la paz y la reconciliación.
Necesitamos una nueva imaginación para practicar espiritualidades de resistencia y visión profética, espiritualidades al servicio de la vida, espiritualidades formadas para la misión de Dios.
6. Juntas nos comprometemos a responder a este anhelo con acciones concretas, convencidas de que la Palabra de Dios nos lleva a una comunión más profunda.
Como comuniones mundiales, luteranas y reformadas, nos comprometemos a explorar nuevas formas de vida en unidad, que expresen más plenamente la comunión que ya tenemos en Cristo.
Nos comprometemos a redoblar nuestros esfuerzos comunes para encarnar nuestra unidad, resistiendo juntas las fuerzas de la injusticia y de la exclusión.
Hacemos un llamamiento a nuestras iglesias miembros para que nuestra unidad sea más visible en sus contextos locales. Invitamos a nuestros socios ecuménicos a vivir con nosotras este compromiso común hacia la unidad y para testimonio al mundo.
7. Juntas oramos para que el Espíritu Santo nos dé el ánimo y la imaginación para vivir fielmente nuestro compromiso de unidad, expresado en el culto compartido, el testimonio y la tarea en el mundo. Oramos por liberación en el mundo más amplio y, por la gracia de Dios, por una profunda renovación y reforma de nuestras iglesias.



Justicia y Paz en Palestina. CMI



JUSTICIA Y PAZ EN PALESTINA
CONSEJO MUNDIAL DE IGLESIAS
1. Las organizaciones cristianas en Palestina publican una carta abierta
21 June 2017
English version published on: 22 June 2017
En una consulta internacional por la paz celebrada el 20 de junio, la Coalición Nacional de Organizaciones Cristianas de Palestina remitió una carta abierta al Consejo Mundial de Iglesias (CMI) y al movimiento ecuménico afirmando que “todavía no hay justicia en nuestra tierra”.
En la Palestina actual, la discriminación y la desigualdad, la ocupación militar y la opresión sistemática son la norma. “Hoy nos encontramos en un impasse y hemos llegado a un punto muerto. A pesar de todas las promesas, innumerables cumbres, resoluciones de la ONU y llamamientos de líderes laicos y religiosos, los palestinos siguen anhelando la libertad y la independencia, y siguen buscando la justicia y la igualdad”, dice la carta.
La coalición expresó su preocupación por “los ataques sistemáticos [de Israel] a la resistencia creativa de los palestinos” y por el auge del extremismo religioso, que tiene un alto precio para las minorías religiosas.
La carta además agradece a las iglesias sus esfuerzos en favor de los refugiados y para poner fin a los conflictos en la región. “También les agradecemos su apoyo a los cristianos perseguidos en lugares como Iraq y Siria”, precisa la carta.
En la misiva, se explica que los cristianos en Palestina necesitan al movimiento ecuménico más que nunca. “Necesitamos mujeres y hombres valientes dispuestos a estar en primera línea. No son tiempos para cristianos haciendo gala de una diplomacia timorata”.
La carta exhorta a las iglesias a considerar a Israel como un Estado de apartheid; a condenar la declaración de Balfour por injusta; a posicionarse contra toda teología o grupo cristiano que justifique la ocupación y favorezca a una nación en detrimento de otra por motivos étnicos o en virtud de un pacto; a pronunciarse contra el extremismo religioso; a volver a visitar a los interlocutores religiosos e instarlos a hacer frente a los desafíos; a llevar a cabo campañas para que los dirigentes de iglesia y los peregrinos visiten Belén y otras ciudades palestinas; a defender el derecho de los cristianos palestinos a oponer resistencia a la ocupación de forma creativa y no violenta; y a crear un programa estratégico en el CMI para ejercer presión, abogar y elaborar programas activos en aras de la justicia y la paz en Palestina e Israel.
La carta pone de manifiesto la acuciante situación de la población en Palestina: “Estamos al borde de un colapso catastrófico. Esta puede ser nuestra última posibilidad de lograr una paz justa. Como comunidad cristiana, puede tratarse de nuestra última oportunidad de salvar la presencia cristiana en esta tierra”.
Los dirigentes del CMI remitirán la carta a la próxima reunión de su Comité Ejecutivo que tendrá lugar en noviembre en Ammán (Jordania). Asimismo, el CMI ha invitado a sus iglesias miembros y asociados a leerla y compartirla como una expresión de la voz local de la Palestina actual.
Cinco voces escuchadas en la consulta de Belén
Nora Carmi, activista de la sociedad civil que trabaja en cuestiones de justicia y paz:
La carta abierta de la Coalición Nacional de Organizaciones Cristianas de Palestina (NCCOP, por sus siglas en inglés) al CMI y al movimiento ecuménico es un llamamiento honesto y sincero que exhorta a las personas con conciencia a actuar ahora, antes de que se produzca un colapso catastrófico. Se trata de recordar a la iglesia su larga tradición de dar fiel testimonio para que “(...) aprendan a hacer lo bueno! ¡Busquen la justicia! ¡Reprendan a los opresores!” (Is 1:17). Ahora, incluso en este “momento imposible”, existe la oportunidad de adoptar nueve medidas audaces que salvarán la presencia cristiana en esta tierra y lograrán una paz justa. Este discipulado costoso requiere el coraje de reconocer que Israel es un Estado de apartheid, condenar la declaración de Balfour, adoptar posiciones teológicas claras y contundentes, luchar contra el extremismo religioso, instar a los interlocutores religiosos a hacer frente a los desafíos, liderar peregrinaciones de justicia, defender el derecho de los cristianos palestinos a oponer resistencia a la ocupación y la injusticia, crear grupos de presión en defensa de los cristianos palestinos, y promover la justicia y la paz en Palestina e Israel.
¡Juntos lograremos un cambio!
Rifat Kassis, autor del documento Kairós Palestina:
Se trata de un documento sin precedentes, de un medio de comunicación. La NCCOP está formada por varias organizaciones cristianas palestinas acreditadas y bien representadas, que se han unido para hablar abiertamente y sin barreras a sus hermanas y hermanos en el movimiento ecuménico y al CMI sobre su situación. También tiene por objeto demostrar que las condiciones en Palestina son muy apremiantes. Estamos al borde de un colapso catastrófico y esta puede ser nuestra última oportunidad de salvar la presencia cristiana en el área. Nosotros, cristianos palestinos, esperamos que nuestros hermanos y hermanas en todo el mundo y los dirigentes del CMI se tomen en serio nuestra carta. Asimismo, oramos por que realicen los máximos esfuerzos para que se haga justicia a nuestro pueblo que ha estado sufriendo durante el último siglo.
Nidal Abu Zuluf, director de la Iniciativa Conjunta de Promoción (JAI, por sus siglas en inglés) de la YMCA de Jerusalén Oriental y de la YWCA de Palestina:
Fue otro momento kairós el que hizo que los miembros de la NCCOP escribiéramos esta carta. Fueron la urgencia de la situación palestina y la desesperanza las que nos condujeron a expresarnos con esta claridad, a decir las cosas como son, sin miedos. También fue nuestra esperanza de que el CMI y todo el movimiento ecuménico se muestren receptivos y actúen cuanto antes. Creo que es hora de expresarnos abiertamente, de ser proféticos y actuar, que ha llegado el momento de ser creativos a la hora de oponer resistencia a esta ocupación y opresión, de hacerlo de una manera que permita lograr resultados.
Las respuestas que hemos recibido en pocos días son alentadoras. Siempre he creído que el movimiento ecuménico es muy poderoso y que puede tener un gran impacto y cambiar la vida de las personas. No tengo ninguna duda de que esta carta suscitará más debates y que estos darán lugar a la elaboración de una estrategia de solidaridad costosa con los palestinos en el CMI y en el movimiento ecuménico más amplio.
Mira Rizeq, secretaria general nacional de la YWCA de Palestina:
La NCCOP ha publicado una declaración histórica en el marco de la consulta del Consejo Mundial de Iglesias “Cincuenta años de ocupación y la respuesta ecuménica” celebrada en Beit Sahour. Esta declaración hace hincapié en la urgencia de la situación en la Palestina ocupada y hace un llamamiento a la acción. Asimismo, plantea si los palestinos han llegado al “momento imposible debido a que desde el principio, hace cien años, se partió de unas premisas injustas”. Los palestinos instan al CMI, a las iglesias de todo el mundo y al movimiento ecuménico a “derribar los muros” del miedo y el engaño, a afrontar la verdad, a desenmascarar la realidad y a posicionarse con audacia a favor de una paz justa.
La comunidad palestina espera que, mientras Israel sigue intensificando su opresión y sus violaciones y limita el espacio de libertad de expresión y las medidas proactivas, el CMI y las iglesias de todo el mundo den la máxima difusión a esta declaración a fin de informar a sus miembros, asambleas generales, asociados y otros interlocutores, y trabajar juntos durante los dos próximos días para elaborar conjuntamente un plan de acción que nos permitirá a todos acercarnos a las aspiraciones de paz del pueblo palestino.
Rania Murra, directora del Instituto Árabe de Educación, miembro de la Junta Internacional de Pax Christi Internacional:
Después de más de cincuenta años de ocupación, creo que es urgente unirnos y hacer que se oiga la voz profética de las iglesias, pronunciarse claramente, pues el poder está en el derecho.
Pienso que es un llamamiento firme, que muestra nuestra unidad como cristianos palestinos, e insto a las iglesias a escala local e internacional, así como a la sociedad civil y a las organizaciones de derechos humanos, a respaldar el llamamiento, no solo en cuanto declaración, sino también como estrategia de acción para poner fin a la ocupación y poner en marcha a los palestinos hacia la seguridad, la prosperidad, la justicia y una paz sostenible.
Las reacciones positivas y la firme toma de posición de algunos representantes de iglesias de diversos países me han dado personalmente, como madre de tres adolescentes, esperanza contra toda esperanza. Necesito su rotundo respaldo y que emprendan acciones que ayuden a encender la vela de la esperanza en los corazones y las mentes de mis hijos y les animen a quedarse en su tierra; a tener sumud (perseverancia) y no perder nunca la esperanza.
Como miembro de la Junta Internacional de Pax Christi International, quisiera decir que a nuestro movimiento católico por la paz le preocupa que los palestinos, tras cincuenta años de ocupación, hayamos llegado al “momento de lo imposible”. Se necesitan oportunidades para lograr una solución pacífica. Desde el punto de vista de las acciones ecuménicas, esta carta de las organizaciones cristianas en Palestina reviste una gran importancia. Tal como han pedido el vicepresidente de la NCCOP y el secretario general del CMI durante la conferencia, compartiremos el mensaje con nuestra red y con los dirigentes de la Iglesia Católica.
Para más información:
________________________

2. Para el patriarca Sabbah “la acción de las iglesias y su voz profética es la única esperanza que nos queda”
21 June 2017
English version published on: 22 June 2017
En su alocución durante la “Consulta al cumplirse 50 años de ocupación y de respuesta ecuménica”, celebrada en la Tierra Santa, el Secretario General del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), el Rev. Dr. Olav Fykse Tveit, dijo que la mejor manera de conmemorar la tragedia de los 50 años de ocupación era escuchando atentamente a esos testigos de la esperanza que viven bajo la ocupación y padecen sus graves consecuencias en su vida diaria.
“Ningún pueblo debería vivir bajo ocupación”, dijo el Rev. Tveit. “Ningún pueblo debería verse privado del derecho a una verdadera autodeterminación. Ningún Estado debería violar de forma constante, durante 50 años, los derechos humanos de otro pueblo”.
Esos cincuenta años de ocupación son una parte de la historia mundial de la que el mundo debería avergonzarse, continuó el Secretario General del CMI. “Sin embargo, nunca es demasiado tarde para poner fin a la ocupación. Es posible convertir una tragedia generada por las acciones humanas en una situación de esperanza”.
En su discurso de apertura, el patriarca católico emérito Michel Sabbah dijo: “Todos los israelíes y todos los palestinos, así como todos los que creen en la santidad de esta tierra, se preguntan si seguirá siendo para siempre una tierra de muerte, en lugar de ser lo que es, lo que Dios la llamó a ser, una tierra de promesas, de ‘leche y miel’, una tierra de resurrección”.
El patriarca Sabbah añadió: “La sanación política y humana de Jerusalén será también la sanación de la región y de muchas conciencias, aquí y en el resto del mundo”.
“Los líderes mundiales han renunciado a sus deberes”, afirmó el patriarca, “¿renunciarán también las iglesias del mundo silenciando su voz profética y sus acciones? La única esperanza que queda es la acción de las iglesias y su voz profética”.
“Educad a vuestros pueblos y a vuestros líderes políticos”, zanjó el patriarca Sabbah.
No hay forma moral, ni siquiera política, de defender esta ocupación, dijo el Rev. Tveit en su presentación, “la ocupación es la puerta a tantas cosas a las que hay que poner nombre: discriminación, opresión, acoso, reducción de la libertad de desplazamiento de otros, arrebatar la esperanza y el futuro a las próximas generaciones, llevar al otro a la desesperación y a tomar medidas desesperadas, sitio y bloqueo, ejecuciones extrajudiciales, detención y asesinato de los dirigentes políticos de otro pueblo, castigo colectivo de familias y comunidades, demolición de casas con buldócer, apropiación de tierras, anexión de tierras ajenas, confiscación de tierras y propiedades privadas, colonización…”.
La consulta, celebrada del 20 al 22 de junio, dio a los participantes la oportunidad de escuchar los testimonios de líderes de iglesias, jóvenes, mujeres, niños y otras personas que viven hoy bajo la ocupación. También hablaron expertos académicos y representantes gubernamentales. En los tres días de duración del evento también se llevaron a cabo estudios bíblicos y sesiones sobre estrategias de sensibilización.
En una carta abierta al CMI y a todos los que forman parte del movimiento ecuménico, la Coalición Nacional de Organizaciones Cristianas en Palestina describió la situación de injusticia en que se vive en la Tierra Santa y formuló recomendaciones para las iglesias de todo el mundo que podrían llevar la justicia y la paz a Palestina e Israel.
________________________

3. El CMI busca justicia y paz en la Tierra Santa
20 June 2017
English version published on: 22 June 2017
Los perfiles de personas dedicadas a la construcción de la paz y los llamamientos a la justicia para todos en Israel y Palestina forman parte de la campaña Seek #JusticeAndPeace in the Holy Land (Buscad la Paz y la Justicia en la Tierra Santa), lanzada hoy en línea por el Consejo Mundial de Iglesias (CMI).
El lanzamiento de esa campaña coincide con el inicio de una consulta internacional que está teniendo lugar en Belén. La consulta conmemora varios aniversarios: hace 10 años tuvo lugar la Conferencia Internacional de la Paz, en Amán (Jordania), sobre las “Iglesias unidas por la paz y la justicia en Oriente Medio”, además hace 50 años que Israel comenzó su ocupación de Cisjordania y de otros territorios, y han pasado 100 años desde la Declaración de Balfour.
Las historias de doce mujeres y hombres de diferentes orígenes transmiten sus esperanzas de justicia y paz en la región, a pesar del fracaso de las negociaciones y del sufrimiento causado por la ocupación. Las reflexiones de israelíes y palestinos de tres religiones diferentes, son inspiradores ejemplos de valor, convicción y fe en que “al final, siempre quedarán el amor y la paz”.
Junto a los doce perfiles se presentan además los “50 momentos para la justicia y la paz”, que muestran ejemplos de solidaridad cristiana con los pueblos de la Tierra Santa, desde el año 1967 hasta la actualidad. Los 50 momentos serán publicados regularmente para marcar la “peregrinación”, desde la consulta de paz en Belén hasta la Semana Mundial por la Paz en Palestina e Israel, que tendrá lugar la tercera semana de septiembre.
“La mejor manera de conmemorar estos trágicos cincuenta años de ocupación es escuchando atentamente a quienes viven bajo la ocupación y padecen las graves consecuencias de esta en sus vidas diarias”, afirma el Rev. Dr. Olav Fykse Tveit, Secretario General del CMI. “Esos 12 testimonios de esperanza hablan del amor y del sueño de vivir con los demás, juntos y en paz. Esa es la fuerza que puede conmover a la gente y cambiar la historia. Escuchémosles atentamente. Dejemos que su esperanza nos anime”.


jueves, 10 de mayo de 2018

Hace oír a los sordos, hablar a los mudos

Hace oír a los sordos, hablar a los mudos

La  frase es de los sinópticos

Ya Lucas empieza con un sacerdote que se queda mudo, y, no puede hablar hasta que cree, hasta que ve la acción de Dios

Los sordomudos no pueden hablar porque no oyen, por lo tanto no conocen el lenguaje oral

Del mismo modo una persona que no conoce a Dios, que no conoce su Palabra, aunque conozca la Biblia, no puede hablar de Dios, no puede comunicar su Palabra, su lengua esta trabada

Pero Jesús, tiene poder, para devolver el oído al alma, para que el hombre escuche su Palabra, y, pueda proclamarla, sobre todo con su vida

En tu Nombre Jesús


« En tu Nombre; tu Jesús en medio »

Jesús no solo nos has dicho que pidamos al Padre en tu Nombre; sino que te pidamos a ti mismo en tu Nombre

Pues tú Jesús, eres el Mediador el que une lo humano y lo divino, en Ti mismo, en Tu Persona, unes la humanidad y la divinidad, tu naturaleza humana, se une con tu naturaleza divina en tu Persona del Verbo

Tú Jesús nos unes con el Padre
Nos unes con El Espíritu Santo, pues Tú, nos introduces en la Trinidad

Pero no acaba ahí tu mediación, tú en medio de nosotros, nos unes a ti, y, al unirnos a ti, nos unes a unos con otros, de tal modo lo haces, que contigo somos el Cristo místico

Por eso cada cisma, cada herejía, cada pecado contra la Unidad es un desgarro en Tu Cuerpo

Perdónanos Jesús

Somos de Cristo






Somos de Cristo, Cristo de Dios

Los cristianos todos, sin importar el nombre, somos de Cristo, somos suyos, porque en cuanto hombre, nos “compro”, con su Sangre

Porque somos el premio el Regalo que el Padre, le dio por su obediencia filial y, su fidelidad

En cuanto Dios, porque nos creó, y, nos conserva en el ser

Por ello, no, nos pertenecemos sino que somos de su propiedad, y, por ello nuestra dignidad es infinita, y, asi hemos de hacerla respetar, y, respetarla

Por ser de Cristo somos de Dios
Pues Cristo es Dios con el Padre, y, El Espíritu Santo
Porque Cristo es Dios

Por ende, los cristianos somos propiedad de Dios, no como esclavos, como hijos muy amados

lunes, 7 de mayo de 2018

Dios es el Constructor final






Dios es el constructor final del Edificio, cimentados unos, sobre el cimiento de los otros

Dios es el Constructor que empezó el Edificio de La Iglesia, Él que lo empezó, Él que lo mantiene, y, Él que cuando Él quiera, lo rematará gloriosamente

Cuando La Iglesia sea la Jerusalén celeste

En la que Jesús, el Cordero degollado, se revelé con el Verdadero Templo, por eso Dios no ha permitido a nuestros hermanos judíos, que edificasen otro Templo, porque el verdadero Templo es Jesús el Crucificado

En este Templo, en esta Iglesia, en  este Edificio en él que Jesús es la piedra angular, la que sostiene el Edificio, todos somos unidos a él, unos haciendo de argamasa de los otros, pero todos con Jesús, porque una piedrita suelta en un edificio, no tira, lo que lo sostiene es la piedra angular, y, las unidas a ella, lo otro son cascajos